사용자 삽입 이미지
Steve Williams, 45, left his Kansas City Royals post as assistant director of scouting after three years to become a major-league scout with the Pirates, the club announced this evening. He will assume much the same duties held by special assistants to general manager Neal Huntington, who announced his hiring in a news release.

It's Williams' first time toiling in the National League. Before the Royals, Williams was the Midwest scouting supervisor (2000-01) and East Coast supervisor (2002-06) with the Detroit Tigers. He was an area scout for Minnesota (1988-95) and Toronto (1995-99) prior to that.

Williams, a four-year letterwinner with Clemson's baseball team in the late 1980s, spent the past six years as president of the Buck O'Neil Scouting and Coaches Association.
지난 3년간 캔사스시티의 어시스턴 디렉터를 역임했던 스티브 윌리엄스(Steve Williams)가 벅스로 이적했습니다. 그는 올해부터 벅스의 빅리그 스카우터가 된다고 하네요. 이직하면서 승진한거네요. 일단 그의 명암에는 GM 보좌역이라는 명칭이 있다고 합니다.

캔사스시티에 있기전에는 디트로이트 소속으로 미드웨스트와 동부지역 슈퍼바이저를 역임했다고 합니다. 최근들어 미중부지역에서 많은 유망주(그래봐야 CA지역보다는 양적으로 적습니다만)가 배출되고 있고, 캔사스시티가 최근에 좋은 유망주를 많이 드레프트한 걸 생각해본다면 좋은 영입인거 같습니다.

일단 헌팅턴은 윌리엄스의 경험을 여기에서도 보여주길 바란다고 하네요. 내년 드레프트에서 기대해봐야겠습니다.

Posted by akira8190
,
사용자 삽입 이미지
Conditioning camp가 지난 화요일부터 목요일까지 열렸습니다.


Closer Matt Capps' father, Mike, died unexpectedly -- at age 61 -- Oct. 22 in Capps' native Douglasville, Ga., the result of a fall at the family home.

"Never could have seen this coming," Capps said. "It's been a really difficult time for the whole family."
첫날 캠프가 열리기 전에 캡스는 아버지의 부고소식을 접했다네요. 조지아주 출신이기 때문에 가는데 시간을 걸리지 않은거 같습니다.

Capps was among 13 players participating in the morning workouts, all off the field and none baseball-related. The others : Andy LaRoche, Lastings Milledge, Kevin Hart, Evan Meek, Delwyn Young, Steve Pearce, Craig Hansen, Jose Ascanio, Justin Thomas, Phil Dumatrait, Jeff Clement and Jonathan Van Every.
일단 캠프에 참여한 인원은 라로쉬, 밀리지, 하트, 미크, 영, 피어스, 한센, 아스카니오, 토마스, 두마트레이트, 클레맨트, 조나단 반 에브리(Jonathan Van Every)였습니다.

에브리는 지난 7월에 보스턴에 의해 방출되었는데, 벅스와 계약한거 같은데 따로 소식을 들은게 없네요.

Hart, a late addition to the camp, sounded upbeat about the Pirates' immediate future. That included his own, after a rough time following the trade : "What a lot of us need, I think, is a fresh start. There's a lot of talent here, and you saw that at times last season. We played some good baseball, clean baseball in some games. But weren't consistent. We need a full spring training together."

Hart is at full health after finishing the year shut down by a strained oblique.
케빈 하트(Kevin Hart)가 이런 저런 소리를 하는데, 별 영양가는 없네요.

Meek had an oblique issue, too, and remains on the 60-day disabled list, but he also pronounced himself 100 percent.

As for that 100-mph fastball he vowed is coming next year : "Not in spring training. I'll save it for the season."
옆구리쪽 부상으로 60일자 DL에 있는 이븐 미크(Evan Meek)는 현재 상태가 좋다고 하네요. 100마일을 던진다는 소리는 스프링 캠프가 아니라 정규시즌에 보여준다네요. 제이슨 슈밋도 90마일은 던진다고 했죠. 단지 치기어려운 100마일을 던진다면 인증하겠는데....

Thomas, the left-handed reliever recently claimed off waivers from Seattle, welcomed the opportunity to enter what appears to be a wide-open race : "I just came off my first full year in the bullpen, my first full year in Triple-A, and I was streaky. My walks were terrible. But I also felt like I threw the ball well, for the most part, and I just need to get more consistent."

Thomas, 25, had a 4.48 ERA in 53 appearances for Tacoma, including some unsightly splits : 1.48 ERA vs. lefties, 6.50 vs. righties, but the Pirates have told him -- as they tell all left-handers -- they are not interested in specialists.

"That's fine," Thomas said. "I know I can get guys out from both sides."
얼마전 시애틀이 웨이버시킨 토마스(Justin Thomas)도 컨디셔닝 캠프에 참여했는데, 작년에 불펜으로 첫 풀시즌이었지만, 볼넷을 남발했다라네요. 토마스는 올해 트리플 A 불펜에서 60.1이닝동안 40BB를 허용했습니다. 볼넷을 줄일 필요가 있다는데, 당연한 소리를 하네요. 일단은 좌완불펜이 부족한 벅스 입장에서는 스캠에서 실전처럼 테스트를 하겠죠. 시원찮으면 나중에 강등해도 되니...
Posted by akira8190
,

최근 벅스 소식

MLB & Pirates 2009. 11. 14. 15:05

사용자 삽입 이미지
벅스가 내년 스프링 캠프 일정을 발표했습니다. 일단 이 일정은 동부시간기준이고 잠정적이어서 시간이나 날짜가 변경될 수도 있다고는 하지만 매년 이렇게 써놓기만 하고 변하는 경우가 잘 없죠. 확정이라고 보시면 될 겁니다. 특이하게 스프링 캠프 첫 경기를 플로리다 주립대와 하네요. 4월 1일까지 스프링 캠프 일정이고 4월 2일과 3일날은 필리스의 홈에서 2경기를 치른 후 하루 휴식 후 다저스와의 오프닝데이를 맞이하게 됩니다.

아시겠지만 펜실베니아 주에는 두 개의 빅리그 팀이 있고 (일단은) 라이벌인 필리스와 매년 초에 이렇게 경기를 합니다. 다저스가 오프닝 데이 이전에 엔젤스와 경기하는 것과 비슷하다고 보시면 될 겁니다.

사용자 삽입 이미지
Closer Matt Capps, one of 13 Pirates at PNC Park this week for a voluntary conditioning camp, was offered by Pirates management to the Milwaukee Brewers in an attempt to trade for shortstop J.J. Hardy, according to an American League source. Hardy went to the Minnesota Twins Nov. 6 in a trade that sent outfielder Carlos Gomez to the Brewers.
지난 얘기를 알려서 선수들의 사기를 떨어뜨리는 일이라고 생각 할 수도 있고, 그냥 뉴스라고 생각할 수도 있겠죠.
일단은 캡스(Matt Capps)가 원래는 맥주네의 하디(J.J. Hardy)의 트레이드 상대였다네요. 캡스입장에서는 호프만 앞에서 셋업맨으로 싫을수도 있겠지만, 그의 경험을 배운다면 더 좋아질 수도 있었겠죠. 일단 이 딜은 파토나고 바로 하디는 트윈스의 고메즈와 교환되었습니다.

사용자 삽입 이미지
Outspoken Delwyn Young opted to stay mum on the team's abandoning him at second base in favor of newly acquired Akinori Iwamura: "It is what it is. I'm going to leave it at that. I'm taking the high route."
얼마전 이와무라를 영입하면서 2루수자리를 빼앗기게 된 델윈 영(Delwyn Young)이 단단히 삐졌나 봅니다. 원래 2루수출신이었지만, 수비가 너무 안좋아서 다저스가 그를 외야로 컨버젼시켰다가 시즌 후 떠나간 페리 힐(Perry Hill)에 의해 수비가 좋아졌지만, 여전히 평균급의 수비수에는 한참 모자란 필딩률을 기록중이죠.
영의 경우는 내년 시즌 후에 연봉중재자가 되기때문에 1년 후에 트레이드할 수도 있고, 지금 불만많은 상황에서 지금 트레이드 할 수도 있어보입니다. 그가 대타로써는 아주 좋은 활약을 하고 있기때문에, 대타겸 제 4의 외야수를 구하는 팀에게는 좋은 선수일 겁니다.

Left fielder Lastings Milledge has acknowledged for the first time that his right hand -- the one that shut him down for two months early in 2009 -- hampered his power. But he expressed optimism it will be back at full strength by next spring training's end.
뭐 별소리아니네요. 네츠에서 손목다친걸로 파워감소되었는데, 지금은 괜찮다네요. 손목쪽에 부상당하면 일단은 유구골 부상을 의심해봐야하고, 유구골 부상이면 파워감소가 필수적(?)으로 수반되죠.

Pitcher Craig Hansen, on the disabled list most of this past season with a nerve disorder, was cleared this week by doctors to begin re-teaching his arm how to throw. The nerves in his upper back have shown signs of regenerating, so he basically has to rebuild his upper-body strength -- including a throwing motion.
시즌 초반 60일자 DL에 올랐던 크렉 한센(Craig Hansen)은 투구를 시작할 모양입니다. 이 리포터에는 나오지 않는데, 일단 DL사유는 목경련이었죠. 그의 정신창란(nerve disorder)는 예전부터 있었던 병력이기때문에 특별하지는 않습니다. 그냥 이 녀석 버렸으면 좋겠네요. 자리도 아깝다는...

이런걸 보면 확실히 BA가 대도시를 연고로 한 구단들의 유망주에게는 평가가 후하다는 것을 느낄 수 있을 겁니다. BA의 독자들 중 많은 수를 차지하는게 강팀이죠. 고로 그 강팀을 응원하는 사람들이 많은 빅마켓팀의 유망주에게 상대적으로 좋은 평가를 내는 경우가 많죠. 그래야 그들도 판매부수를 올리고, 광고로 수익창출도 되니까요. 한센과 모스(Brandon Moss) 모두 BA가 만들어낸 과대평가된 유망주일 뿐입니다.

사용자 삽입 이미지
Jeff Clement, acquired from Seattle in the Jack Wilson trade, is planning to prepare for first base and catcher heading into spring training : "I'm hoping I still get a chance to catch, whether it would be every day or backup."
시즌 후 자발적인 컨디셔닝 캠프(conditioning camp)에 참여한 제프 클레맨트(Jeff Clement)가 1루수와 포수 모두를 준비하고 있다고 합니다. 하지만 여전히 자신은 포수로 나서고 싶다네요. 백업이던 주전이든 상관없이...

최근에 벅스가 더밋(Ryan Doumit)을 트레이드할려는 움직임이 포착되었는데, 시즌 초 더밋의 부상때 하라미요(Jason Jaramillo)가 잘 이끌어줬죠. 어쩌면 더밋을 보내는 시나리오가 가능할지도 모르겠군요.

사용자 삽입 이미지
Andy LaRoche, who spent a week in Instructional League working at second base before the Iwamura trade apparently rendered that moot, said he told Pedro Alvarez to feel welcome at third base. "If he's ready ... get him up here. Obviously, he rakes. Even if he's not a Gold Glove-caliber third baseman, his offense will make up for it. He's not bad at third base, either."
이와무라 트레이드 소식이 나오기 전까지 플로리다 교육리그에서 2루수비연습을 했던 라로쉬(Andy LaRoche)가 페드로 알바레스(Pedro Alvarez)가 빨리 올라오기를 바란다는 대인배적인 소리를 했네요. 골드 글러브급 선수는 아니지만 수비가 그렇게 나쁘지많은 않다면서, 타격부진에 시달렸던 최근 벅스 사정을 생각할때 환영한다네요. 과연 자기자리를 빼앗겼을때도 이런 소리를 할지 의문입니다.

Posted by akira8190
,
The Deal
The Brewers and Twins exchanged surplus up-the-middle talent in a trade intended to improve both big league clubs for 2010. Milwaukee sent veteran shortstop J.J. Hardy, who lost his job to rookie Alcides Escobar in August, to Minnesota for swift center fielder Carlos Gomez. Hardy's worst performance as a regular cost him not only playing time but also a spot on the big league roster. The Brewers shipped him to Triple-A Nashville while Escobar played every day, a move that delayed Hardy's eligibility for free agency by one year. When right, he's a strong defensive shortstop with well above-average power.
밀워키 그들의 남아도는 자원(Surplus)으로 미네소타의 중간급 유망주(up-the-middle talent)을 교환함으로써 내년 그들의 라인업을 개선시켰다. 밀워키는 루키 알시데스 에스코바(Alcides Escobar)가 빅리그로 승격함에 따라 베테랑 유격수인 하디(J.J. Hardy)를 보내고 카를로스 고메즈(Carlos Gomez)을 받아왔다. 하디는 빅리거가 된 이후 최악의 성적을 올리면서 빅리그 로스터에도 잉여가 되어버렸다. 그로 인해 8월 하디를 마이너에 보내고 그들의 최고 유망주인 에스코바를 올리게 되었고, 정상적인 상태였다면 내년시즌 후 FA가 되지만, 이 무브로 인해 하디의 FA 시점은 1년 더 늦춰졌다. 그렇지만, 하디가 다시 반등한다면 평균이상의 파워를 소지한 아주 좋은 유격수 수비를 펼칠 것이다.

Gomez will replace free agent center fielder Mike Cameron in Milwaukee, providing a similar level of defensive value.
밀워키로 향한 고메즈는 FA가 되는 마이크 카메론(Mike Cameron)의 대체자가 될 것이며, 카메론과 비슷한 수준의 수비를 제공할 것이다.

Brewers Acquire
사용자 삽입 이미지
Carlos Gomez, cf

Age: 23.
Born: Dec. 4, 1985 in Santiago, Dominican Republic.
Ht.: 6-4. Wt.: 215. Bats: R. Throws: R.
Career Transactions: Signed as nondrafted free agent by Mets, July 27, 2002 ... Traded by Mets with RHPs Deolis Guerra, Kevin Mulvey and Philip Humber to Twins for LHP Johan Santana, Feb. 2, 2008.
02년 논드레프트로 메츠와 계약한 고메즈는 08년 2월 구에라(Deolis Guerra), 멀비(Kevin Mulvey), 험퍼(Philip Humber)와 함께 산타나(Johan Santana)의 칩으로 미네소타로 트레이드되었다.

Club (League) Class AVG G AB R H 2B 3B HR RBI BB SO SB OBP SLG
Minnesota (AL) MLB .229 137 315 51 72 15 5 3 28 22 72 14 .287 .337

Possibly the fastest player in the game, Gomez raced home from second base to score the game-winning, 12th-inning run for the Twins in their AL Central tie-breaker with the Tigers. He led off that inning with a single, but reaching base is not something he's specialized in his three big league seasons. His .292 on-base percentage (over 1,102 plate appearances) falls well below the league average and makes him a less-than-ideal option as a leadoff hitter. On the plus side, he did improve his walk rate markedly in '09. But for a player as athletic and tooled as Gomez, rapid development at the plate is not out of the question. A double-plus runner, Gomez has wiped 59 bases in 80 career attempts (74 percent) and he ranked as the rangiest center fielder in the game in '08, according to the Fielding Bible. He features above-average arm strength, to boot. Offensively, Gomez has the raw strength to hit for average or better power, but the damage he inflicts is undermined by an impatient approach. He fell out of favor in Minnesota this season, losing progressively more playing time to Denard Span. Though he played in 137 games, Gomez entered the contest as a pinch-runner 22 times.
경기에서 가장 빠른 선수일 수있는 고메즈는 원플레이오프에서 결승득점을 성공하며 트윈스를 포스트시즌으로 인도했다. 그의 통산 출루율은 .292로 빅리그 평균보다 못하며, 리드오프타자치고 이상적인 옵션이 아닐지도 모른다. 하지만 올해 그의 볼넷율은 아주 좋아졌기에 고메즈와 같이 좋은 운동신경과 툴가이인 선수가 타석에서도 발전을 한다면 의문이 사라질 것이다. 고메즈는 통산 80번의 도루시도 중 59번을 성공하며 74%의 도루성공률을 보였으며, 필딩 바이블에 따르면 작년 CF중 가장 넓은 레인지를 자랑했다.(필딩 바이블의 +/-에 따르면 고메즈는 작년 CF부분에서 +23으로 1위를 차지했다) 고메즈는 올해 CF자리를 스팸(Denard Span)과 공유했는데, 언듯보기에 둘은 비슷한 플레잉타임을 뛰었다고 볼 수 있겠지만, 고메즈는 사실상 22번이나 경기중간에 투입되면서 뛴 경기수가 비슷했을 뿐이다.

With the trade of Gomez, only one player from the Johan Santana trade remains with the Twins organization : righthander Deolis Guerra, who reached Double-A as a 20-year-old this season. Minnesota turned Kevin Mulvey into Jon Rauch this summer, while Philip Humber opted for free agency after his second outright off the 40-man roster.
고메즈의 트레이드로 산타나 딜로 데려온 선수는 더블 A에 구에라가 유일하게 남았다. 나머지 선수들은 각각 방출되거나 40인로스터에서 제외되었다.
 
Twins Acquire
사용자 삽입 이미지
J.J. Hardy, ss

Age : 27. Bats : R. Remaining Commitment : 2 arbitration-eligible years before free agency ($4.65 million in '09).
Contract details courtesy of Cot's Baseball Contracts.

Club (League) YEAR AVG G AB R H 2B 3B HR RBI BB SO SB OBP SLG
Milwaukee (NL) 2007 .277 151 592 89 164 30 1 26 80 40 73 2 .323 .463
Milwaukee (NL) 2008 .283 146 569 78 161 31 4 24 74 52 98 2 .343 .478
Milwaukee (NL) 2009 .229 115 414 53 95 16 2 11 47 43 85 0 .302 .357
3-Year Totals .267 412 1575 220 420 77 7 61 201 135 256 4 .325 .441
FA가 되기전까지 2년이 남은 27살의 하디를 보내면서 트윈스는 좀 더 어리고 FA가 많이 남은 선수(하지만 데려온 고메즈는 슈퍼 2 조항에 의해 지금 당장부터 연봉중재자가 되었습니다)를 소유하게 되었다.
Posted by akira8190
,

사용자 삽입 이미지
Okay, so the Mark Teahen to the White Sox deal is curiously stuck in trade limbo. Is is simply a case of waiting for Chris Getz to pass a physical? Is it a matter of the Royals kicking in some cash to make the deal? Are there prospects involved?
몇 일 전 로열스는 시삭스와의 트레이드로 마크 티헨(Mark Teahen)을 보내면서 현재있는 2루수(카야스포)이외에 게츠(Chris Getz)를 받았습니다. 이에따라 2명의 2루수가 생기면서 또 다른 트레이드를 암시하게 되었습니다. 그리고 그 트레이드 대상자는 기존 2루수인 카야스포에게 촛첨이 맞춰졌습니다. 팀내에 약간의 소동과 부족한 수비력으로 루머를 양산하고 있기 때문이죠. 해서 새로운 로열스의 2루수가 될 게츠의 타격가치를 볼티모어의 올스타 2루수인 브라이언 로버츠(Brian Roberts)와 비교해봤습니다.

I am taking the stance that all this 'smoke' must be coming from a pretty fair sized 'fire' and as such that this deal will eventually happen.

Taking that assumption let's have a little fun :

사용자 삽입 이미지
게츠는 총 5시즌을 마이너에서 보냈는데, 사실상 4시즌이라고 말하는게 옳을 겁니다. 올해 마이너에서 5경기만 출전했으니 말이죠. 로버츠역시 5시즌이라고 봐야할 겁니다. 06시즌엔 2경기(아마 부상으로 인한 리헵이 아닐까 싶네요)만 마이너에서 출전했습니다.

일단 두 선수의 마이너 성적을 비교했을때 대동소이하다고 볼 수 있을 겁니다. 타율과 장타율에서 미묘하게 게츠가 앞서지만 로버츠가 출루율에서 1푼 이상의 격차로 OPS에서 근소하게 앞섰습니다. 단지 홈런이 차이가 나네요. 게츠는 17개의 홈런(+ 2루타 63개 + 3루타 11개)를 쳤지만 로버츠는 마이너 통산 6개의 홈런(+ 2루타 52개 + 3루타 15개)만을 기록했습니다. 하지만 현재 로버츠의 2루타 생산능력은 빅리그의 어떤 선수보다도 좋은 수치를 기록하고 있죠. 로버츠는 04시즌부터 올해까지 50개 이상의 2루타를 3시즌 기록했습니다.

사용자 삽입 이미지
24살때 두 선수의 비교입니다. 로버츠가 더 적은 경기를 뛴 이유는 빅리그에서 38경기나 뛰었기 때문이죠. 해서 표본의 정확도는 다소 떨어진다고 볼 수 있을 겁니다. 위에 스텟을 더 중점적으로 보는게 옳을지도 모르겠습니다.

To be fair, Roberts returned for a partial season in AAA at age twenty-five and put up a line of .315/.401/.399/.800.
약간의 오차(?)범위를 줄이기 위해 대신 25살의 로버츠의 성적을 올려놨는데, 그는 이미 빅리그에서 112경기나 소화하며 이전 2시즌보다 많은 시간을 빅리그에서 소비했습니다만....일단은 그의 25살 AAA 성적은 위와 같습니다.

Okay, one more table :

사용자 삽입 이미지
이제 빅리그로 넘어와서 25살의 양 선수를 비교해보겠습니다. 게츠의 성적은 시삭스팬이라면 가장 정확하게 이해할 수 있을 것 같구요. 로버츠는 시간이 많이 흘렀네요. 저도 이때는 야구를 볼 수 없는 상황이었기때문에....

Roberts had already logged 113 games in the majors in 2001 and 2002, but 2003 was basically his first year of regular duty, so that seems to be pretty comparable to Getz's true rookie season.
일단 두 선수를 비교할때 사전이 인지하고 있어야 할 부분은 게츠는 작년 단지 10경기의 빅리그 출전 후 올해 107경기를 빅리그에서 뛰었지만, 로버츠는 03시즌에 112경기를 소화하기 전 2시즌동안 도합 113경기나 빅리그 출전 경험이 있습니다. 해서 상대적으로 더 노련하게 투수를 대처하지 않았을까 싶네요.

사용자 삽입 이미지
Am I saying that Chris Getz is the next Brian Roberts?  No, but it is interesting to note that Roberts came into the majors without a particularly impressive resume, either.
그렇다면 이제 빅리그에 자리잡기 시작한 게츠가 과연 '로버츠 version 2.0'이 될 수 있을까요? 이건 상당히 예측하기 힘들지 않을까 싶습니다. 로버츠가 빅리그에서 최고의 2루타쟁이로 알려졌지만, 그의 마이너성적을 본다면 그냥 출루율좋고(물론 타율도) 도루잘하는 선수였습니다. 2루타를 이렇게 무식하게(?) 때려낼줄은 상상도 못했겠죠. 위에도 언급했듯이 5시즌동안의 마이너생활에서 52개의 2루타를 기록했는데, 즉 시즌당 10개의 2루타....그냥 보통수준이죠. 이런 선수였던 그가 한시즌에 빅리그에서 50개의 2루타....

역시 정답은 알 수 없어요....이런 무책임한 발언으로 마무리짓네요.

Posted by akira8190
,