'Phil Dumatrait'에 해당되는 글 2건

  1. 2009.01.12 벅스, 잡다한 소식
  2. 2008.11.25 Pirates mailbag 2
Daniel McCutchen will get a chance to earn a spot in the Pittsburgh Pirates’ starting rotation in spring training despite never having pitched in a major-league game.

McCutchen knows that opportunity would not have come about if he was still with the New York Yankees, certainly not following an off-season in which they spent $161 million on left-hander CC Sabathia and $82.5 million on right-hander A.J. Burnett in the free-agent market.

Thus, McCutchen realizes it was his good fortune to be traded from the Yankees to the Pirates last July. He came to Pittsburgh along with right-handers Jeff Karstens and Ross Ohlendorf and outfield prospect Jose Tabata for right fielder Xavier Nady and left-handed reliever Damaso Marte.

“I’m just looking for an opportunity to pitch in the major leagues,” McCutchen said. “It would have been great if it would have happened with the Yankees but I just want it to happen with somebody. My dream is to pitch in the major leagues.”

McCutchen, 26, will get a chance to make an impression on manager John Russell and new pitching coach Joe Kerrigan this week as the Pirates hold their annual minicamp for pitchers in Bradenton, Fla. McCutchen will then enter a spring-training battle royale for four open rotation spots behind left-hander Paul Maholm.

“Daniel McCutchen is a real competitor. That really stood out about him immediately after he came over in the trade,” Pirates player development director Kyle Stark said. “I’m sure he will go into spring training and make his case to be on the major-league club. You can count on him being ready to pitch and compete for a job.”
이번주부터 벅스 minicamp가 펼쳐지는가 봅니다. 양키스와의 트레이드로 건너온 다니엘 맥커첸(Daniel McCutchen)이 기회를 얻을것이라는 벅스 선수육성 코디네이터인 카일 스탁(Kyle Stark)의 그 흔한 립서비스.

전 개인적으로 양키스에서 건너온 제프 카스텐스(Jeff Karstens), 로스 오렌더프(Ross Ohlendorf), 호세 타바타(Jose Tabata)외에 맥커첸을 더 기대하고 있습니다.

일단 자신이 인터뷰했듯이 그 곳에 있었다면 아마 기회를 얻기 힘들었을 겁니다.

Pirates outfielder Brandon Moss began hitting, running and throwing earlier this month as he continues his recovery from arthroscopic knee surgery in October.

“I’m anxious to get to spring training and show that Pittsburgh made a really good trade last year,” said Moss, who was acquired from Boston last July in a three-way trade deal that also involved the Los Angeles Dodgers. “I’m feeling really good and I should be 100 percent by the time spring training starts.”

Moss hit .222 with six home runs and 23 RBIs in 45 games following the trade.

Meanwhile, the news isn’t good on Pirates left-hander Phil Dumatrait as he has been slow to recover from August shoulder surgery. It appears he will not ready to compete in all drills when spring training begins and likely begin the season on the disabled list.
작년 10월에 관절경 무릎 수술을 받은 브랜던 모스(Brandon Moss)가 연초에 훈련을 제개했다고 하네요.
그 역시 보스턴에 있었다면 기회가 그리 많지 않았을 겁니다. 아마 제 5 외야수 쯤 되었을 거구요....

그에 반해 선발후보군 중 하나였던 필 두마트레이트(Phil Dumatrait)는 계속 아프다네요-0-
패스!! 너 말고도 선발할 넘 많다-0-

Former Pirates first baseman and Upper St. Clair High School graduate Sean Casey is one of the many free agents still sitting on the market. Casey hit .322 with 17 RBIs for Boston last season in a career-low 199 at bats.

While Casey enjoyed his time with the Red Sox, he said he would likely retire if he cannot find a situation where he could play more in 2009.

“I’m looking for something that will make it worth my while to get out there and play,” Casey said. “More than a bench role, maybe a platoon or full-time, something I can justify the grind again, justify a year of the grind on a winning team.”
반년 정도 뛴 선수를 왜 벅스 지역지에서 소식을 다뤄주는지 모르겠네요.
암튼 션 케이시(Sean Casey)는 자신이 뛸 곳이 없다면 은퇴한다고 하네요. 내년 7월에 36살이 되니...
하지만, 수비가 그렇게 나쁜 선수도 아니고, 한방은 없지만 컨택능력은 아직 있기때문에 스캠이전에 아마 오퍼하는 곳이 있을거 같네요.
Posted by akira8190
,

Pirates mailbag

MLB & Pirates 2008. 11. 25. 21:48

사용자 삽입 이미지
I have a follow-up question to the recent mailbag question about Phil Dumatrait. You say he will be fully recovered from his surgery. Doesn't he have a history of other medical issues with his arm?
필립 두마트레이트(Phil Dumatrait)가 내년에 완치되어서 돌아올 거라고 했는데, 그는 예전에 팔부상 경력이 있지않나요?


Dumatrait did undergo Tommy John surgery to repair a torn ligament in his left elbow in 2004 and missed the entire season as a result. However, after that rehabilitation process, Dumatrait pitched healthy until shoulder issues shut him down this past season. He went on the disabled list in late June with rotator cuff tendinitis before undergoing arthroscopic shoulder surgery in August, ending his season for good.

04시즌에 타미 존 서저리를 했고, 그것 때문에 그 시즌 전체를 쉬었다고.

08시즌 8월에 관절경 수술을 하기 전에 6월에는 회전근 건염으로 DL에 올랐다고.


Because nothing was torn in his shoulder, the Pirates don't seem overly concerned about Dumatrait's ability to bounce back and fully recover. They're also optimistic because Dumatrait's injury this past season was not related to his surgically repaired elbow. If Dumatrait were to have a recurring problem with his elbow, that would be more of a concern.

하지만 벅스는 그의 부상이 예전에 수술한 것과는 무관하기에 긍정적이라고.

하지만, 만약 두마트레이트의 부상이 반복되고, 심각해진다면, 문제는 좀 심각해진 다네요.


사용자 삽입 이미지
Two questions: 1. Who do you think the Pirates are more likely to get out of these four pitchers: Derek Lowe, Brad Penny, Paul Byrd and Curt Schilling? 2. Is there any chance the Bucs sign Junichi Tazawa? Please give a percentage.
1. 데릭 로우, 브랫 페니, 폴 버드, 컷 쉴링과 같은 투수들이 벅스와 계약할 거 같나요?

2. 주니치 타자와가 벅스와 계약할 확률은?


You want percentages, huh? Well, here you go: Lowe -- two percent, Penny -- five percent, Byrd -- 55 percent, Schilling -- four percent. Byrd clearly seems to be the best fit among that group when you look at his age, results and salary demands in comparison to the Pirates' desires. However, one word of caution: It seems the list of teams jumping into the Byrd sweepstakes gets larger every day because of his affordability. That could make the Pirates' pursuit a bit harder.

퍼센테이지가 얼마냐고? 어? 로우는 2%, 페니는 5%, 버드는 55%, 실링은 4%

이들의 나이와 벅스가 지급할 수준이 되는 연봉 등을 따져봤을때, 버드가 제격이라고.


There is almost no chance that Lowe would land in Pittsburgh, though I don't believe in attaching a zero percentage to anyone until they officially sign elsewhere -- unless their name is CC or Manny. Penny and Schilling are long shots given the interest both are likely to garner. The two are coming off injuries, which will always intrigue teams looking to get a bargain on a once-proven pitcher who might rebound. And remember, Schilling will not be able to return until midseason.

그렇지만, 로우는 절대로 벅스와 계약안 할거라고. 거의 0%에 가깝다고 하네요.

페니나 쉴링과 같은 투수와 계약하는 것은 위험천만한 짓이라고...뭐 이유는 다들 아실테고.

더군다가 쉴링은 적어도 내년시즌 중반까지는 뛰지도 못할거라네요.


As for Tazawa, the chances, too, are slim-to-none. The Pirates weren't alone in scouting Tazawa, and the problem is going to be outbidding other clubs -- believed to include the Red Sox, Mariners, Braves, Cubs and Marlins. The Red Sox reportedly just made Tazawa a $6 million offer.

타자와와 계약할 확률은 거의 조금이거나 아주 없다라네요. 동의합니다.

벅스만 단독으로 타자와를 스카우팅한건 아니라서 계약하기 힘들거라고.

이미 보스턴에 공식적인(formal) 오퍼를 했다고...

타자와가 필요없다는 소리는 아니고 제 지론이지만, 송충이는 솔잎을 먹고 살아야 한다고.


사용자 삽입 이미지
With the infusion of many young prospects into the organization, I've become an active follower of the fall and winter leagues. I noticed that Shelby Ford has not been playing. What is his status?
가을 & 겨울리그의 신봉자라고... 근대 왜 쉘비 포드(Shelby Ford)는 AFL에서 플레이하지 않냐고?


Ford was shut down halfway through the Arizona Fall League season after sustaining a fracture on the tip of his right middle finger. There shouldn't be any issues with the injury going into next season. Ford hit .294 in 18 games for the Scottsdale Scorpions. He finished with two doubles, two triples, three home runs, 11 RBIs and four stolen bases.

포드는 오른쪽 손 손가락에 부상을 당해서 AFL을 중도하차했지만, 크게 걱정할 부상은 아니리고. 그담은 포드가 AFL에서 거둔 성적.

포드가 이런 식으로 계속 성장해간다면 내년 미드시즌쯤에는 벅스에서 볼 수 있지않을까 싶네요. 물론 선결과제는 잭 윌슨의 트레이드


Which players in Triple-A last year can we expect to see in Pittsburgh at some point next season?

올해 트리플A인 인디에나폴리스에서 뛰었지만, 내년엔 벅스에 올라올거 같은 선수는?


Well, you can start with the obvious, which would include those players who joined the club as September callups or for brief stints during the season. In that group you have guys such as Jesse Chavez, Romulo Sanchez, Nyjer Morgan, Steve Pearce, Luis Cruz and Ross Ohlendorf.

9월달에 콜업했거나, 08시즌 동안 제한된 활동(투구나 타석수)(주- 아마 투수같은 경우는 무리한 투구자제가 그 이유일 수 있습니다.)을 한 선수들인데 그 선수는 Jesse Chavez, Romulo Sanchez, Nyjer Morgan, Steve Pearce, Luis Cruz and Ross Ohlendorf라고.


사용자 삽입 이미지

In addition to the pitchers on that list who have already had a taste of the Majors, I think you'd have to assume that Daniel McCutchen will get a chance with the Pirates before the season ends. Then you have Andrew McCutchen and Neil Walker, who may not be with Pittsburgh on Opening Day, but both should make their Major League debuts in '09.
하지만, 이런 선수는 이미 메이저의 향기를 맛봤다고...킁킁!!

내(제니퍼 주 - 벅스메일백 answerer)가 추측한다면 데니얼 맥커첸(Daniel McCutchen)은 아마 09시즌이 끝나기 전에 기횔 얻을 거라고. 또한, 앤드류 맥커첸(Andrew McCutchen)과 닐 워커(Neil Walker)는 09시즌 오프닝데이에는 포함되지 않겠지만, 결국 데뷔한다고.


Year

Age

team

G

W

L

IP

H

2B

3B

HR

R

ER

BB

K

2006

23

Staten Island

2

1

0

9.0

5

0

0

2

2

2

1

12

2006

23

Charleston

7

1

0

21.0

13

2

0

2

5

5

5

18

2007

24

Tampa

17

11

2

101.0

86

18

4

7

29

28

21

67

2007

24

Trenton

7

3

2

41.0

30

5

0

2

11

11

12

36

2008

25

Trenton

9

4

3

53.0

43

10

2

4

16

15

18

52

2008

25

Scranton/WB

11

4

6

70.1

73

16

3

10

32

28

11

58

2008

25

Indianapolis

8

3

3

48.0

49

9

0

12

25

25

7

41

                                              다니엘 맥커첸의 성적표


사용자 삽입 이미지
Will the Pirates be shopping Zach Duke, considering his struggles last year, or does the team think he can rebound?
잭 듀크가 08시즌에 삽질했는데 그를 트레이드 시킬 거 같나요? 아님 듀크가 리바운드 하도록 팀은 도와줄 거 같나요?


I don't anticipate the Pirates actively shopping Duke, because it's hard to believe that another club would be interested in giving up a good package for him. The results from the left-hander over the past three seasons have not been impressive, which, conversely, has dropped his value.

I have no idea라네요. 하지만, 다른 구단들이 그에 대한 관심이 점점 줄어들고 있다고.

3년전 데뷔해서 점점 인상적이지 않았다고, 다시 말해서 그의 가치는 날로 떨어진다고.


It would be more advantageous for the Pirates to see if new pitching coach Joe Kerrigan can help Duke regain his rookie form. From there, management could then move forward with Duke as part of the rotation, or net more for him if they decided to deal him.

하지만, 새로 영입한 조 케리건에 의해 그는 루키시즌의 그로 리바운드 될 수도 있다고.

만약 리바운드 된다면 벅슨는 그를 프론드 로테이션으로 올리거나, 값어치 많아졌을때 비싼값에 타팀으로 트레이드 할거라고.

개인적으로 후자를 지지합니다. 내년에 좋은 활약을 벌이고 트레이드되지 않는다면 연봉중재신청까지 가면 그땐 좋은 값에 팔지 못할 겁니다. 물론 올시즌에 0.4M이라 내년 연봉은 안오르겠지만, 내년에 좋은 활약으로 분명 벅스의 가난함을 옥죄일 겁니다.


사용자 삽입 이미지

Could you explain exactly what goes on in extended Spring Training? Could you also provide the same information for the fall instructional league?
확장 스캠에 관해 자세히 알려주세요? 가을 교육리그에 관해서도요!!


When you hear about players staying in Florida for extended Spring Training, it is typically in reference to a player who is recovering from an injury and rehabilitating. As it suggests, extended Spring Training follows the end of the regular Spring Training slate and allows players who are either not healthy enough to join the Major League club or on a Minor League team to have supervised workouts, exhibition games and simulated games. Players who will be assigned to short-season teams that begin in June also participate in extended Spring Training until those seasons open.

플로리다의 확장 스캠에서 어떤 선수가 플레이한다는 정보를 입수했다면 그건 백이면 백  리헵(rehab)이라고.

원래 스캠기간이 끝난 후 건강하지 못한 메이저 and 마이너 선수들이 모여서 연습게임이나 시뮬레이션 게임을 한다고.

선수들은 6월에 시작하는 숏 시즌팀으로 갈 수도 있다고. 물론 그 전까진 확장 스캠에서 플레이하고.


Players in extended Spring Training with the Pirates will play exhibition games against other clubs with Spring Training facilities near Bradenton, Fla. However, these games are very loosely structured, don't count in any sort of standings and take place on practice fields.

아마도 벅스 선수들은 브레이든턴 근처의 스캠시설에서 다른 클럽팀들과 연습게임을 할 거라고. 하지만, 이런 연습게임은 루즈해서 재미도 없고, 순위선정도 없고, 연습 필드에서 펼쳐진다고.


As for the fall instructional league, it lasts about a month, beginning in mid-September. The Pirates split their instructional league period into two phases. For two weeks, there was a developmental phase where players who had been in the organization for at least a year came to be supervised in workouts. Much of the work done was to develop strength and conditioning plans for players to follow during the offseason. There are also games scheduled against players from other teams, though not every player participating in the instructional league plays in those games.

가을 교육리그는 한달 정도 진행되는데, 9월 중순에 시작한다고.

벅스는 그때가 되면 두 단계로 팀을 나누어서 첫 2주 동안은 조직내에 적어도 1년 동안 팀에 소속되었던 선수들은 워크아웃을 통해 코치들이 감독하고, 대부분은 오프시즌 동안 지구력을 기르고, 그들의 컨디션을 점검하는 거라고.

물론 다른 팀들과의 게임이 예정되어있지만, 교육리그에 소속된 모든 선수들이 게임에 출전하는건 아니라고.


The Pirates then had a two-week indoctrination instructional league period where this year's Draft picks and players from Latin American teams participated. Again, the goal is to see at what stage of development these players are at, give them offseason training goals and allow them to participate in supervised games.

라틴 아메리카 팀에 소속되었던 선수와 올해 픽되었던 선수들은 2주 동안 주입 교육리그에서 플레이 한다고.

교육리그의 목표는 선수들의 기량향상에 초점을 맞추는 거고, 그들에게 오프시즌 트레이닝 목표를 주고, supervised games에 참여시키는 거라고.

쉽게 말해서, 교육리그라는 건....정규시즌처럼 경기에 초점을 맞추는 것이 아니라. 예를 들어, 2루수이고 타격은 곧잘하는데, 땅볼처리가 미흡하다면 하루종일 땅볼처리 연습을 하고, 타구 판단력이 조금 딸린다면 순발력 연습을 하는 그 정도로 생각하시면 될듯....

Posted by akira8190
,